【8/17】日記:教養としてのゲーム史よんでる
「書物としての新約聖書」を読んでいて知ったのだけれど、新約聖書に出てくる「災いかな」はギリシャ語では「わぁい」というらしい。あいつら、わぁい、わぁい言ってたのか。そして、2000年後の極東の島国では「わぁい」が全く別の意味を持つことなど、彼らには知る由もなかったであろう。
投稿者: 架神恭介 日時: 2011年08月18日 09:38 | この記事のURL|RSS